d187d0b5d182d0b2d0b5d180d182d0b0d18f d0b2d0b5d180d181d0b8d18f d0bad0b0d0b7d0b0d185d181d0bad0b8d0b9 d0bbd0b0d182d0b8d0bdd181d0bad0b8 - Четвертая версия казахский латинский алфавит позволит сохранить чистоту языка, лингвисты говорят

Четвертая версия казахский латинский алфавит позволит сохранить чистоту языка, лингвисты говорят

Новости Казахстана

Нурсултан – ученые из Института языкознания имени А. Байтурсынова и специалистов, участвующих в рабочей группе по переходу сценарий представлен четвертый вариант казахского алфавита на латинице для широкой публики ноября. 6.

ea1e737c69a97d4b8bd52567a067e1db small - Четвертая версия казахский латинский алфавит позволит сохранить чистоту языка, лингвисты говорят

Фото кредит: forbes.kz.

Новая версия является очередным шагом в плане страны к переходу на латинскую графику к 2025 году. Обновленная версия вобрала в себя предложения, высказанные гражданами Казахстана и критику, высказанную президентом Казахстана Касым-Жомарт Токаев, его разработчики говорят.

По мнению экспертов, новая версия будет регулировать закон syngarmonism (закон гармонии гласных) языка, исправить ошибки, допущенные в кириллице и облегчить перевод слов, заимствованных из русского.

“В русском языке, некоторые звуки не отмечаются, потому что [русский язык] не было звука. Например, W. Во-первых, они написали его как V – Кокчетав – а. Они сказали, что это гласная, то согласная”, – сказал институт имени А. Байтурсынова главный лингвистики Ерден Кажыбек, forbes.kz отчеты.

Новый латинский алфавит могут до сих пор путают казахов, которые привыкли к написанию языка. По мнению лингвистов, слово “СУ”, что означает воды, например, должны быть написаны как “такт.”

“Это правильное написание. Если мы будем просто писать букву У (Ю звучит на русском), то мы потеряем этот звук. Поэтому надо добавить£. Для молодого поколения, все это может показаться диким. Тем не менее, вы должны привыкнуть к нему. Этого требует закон о языке. Там уже были три варианта алфавита, которые не были приняты, все из-за того, что чистота языка не сохранилась”, – сказал профессор филологии Алимхан Жунисбек.

“Если этот алфавит будет одобрена, проблема будет решена. Поскольку W внедряется. Он заменяет звук г в слове тау. Тогда мы можем решить проблему путем разделения согласной буквы и гласной у”, – сказал профессор филологических наук Анар Salkynbai.

В новой версии, лингвисты также добавил четырех символов, заимствованных из русского.

“Мы до сих пор не может избавиться от образцов русских слов. Многие люди просто не могут отвыкнуть. Они спрашивают, например, как пишется слово футбол [Футбол], вагон [вагон]. Поэтому, в отчаянии, я должен был добавить четыре буквы. Это Н, С, Ф, ч”, – сказал Жунисбек.

Алфавит использует тот же набор из 32 букв в латинском алфавитах. Новый казахстанский скрипт использует диакритические знаки, например умляут, Бревис и cedillas заменить диграфами.

“В старом алфавите, гласные и согласные обозначаются острый акцент. Это неправильно, потому что акценты не пишутся с согласными. Вместо этого, по нашей версии, диакритические знаки в виде крыльев [Бревис] стоять над согласными. Некоторые гласные умляуты”, – сказал Кажыбек, по данным informburo.kz.

Эти новые знаки в новой версии казахский китайский латинский, являются, по сути, из давно забытой старой версии письменности.

“Мы предложили этот вариант 20, 30 лет назад. Института языкознания РАН проводил исследования, писал книги, монографии и везде этот алфавит был предложен. Тюркской академии предложил в начале 20-го века. В 1991 году, 2012 году, мы всегда говорили об этой опции: Лингвистика для такого алфавита. О чем шла речь, прежде чем была предложена людям, которые не владеют языком, не знают его законов. Наш вариант будет наиболее удобен и прост для населения”, – сказал он.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *